芙蓉楼送辛渐

唐王昌龄

寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

注释

①芙蓉楼:原名西北楼,在今江苏镇江西北。②连江:雨水与江面迷成一片,形容雨很大。③平明:天刚刚亮的叫候。④楚山:指润州一带,战国时为楚国领地。

译文

昨夜,满江的寒雨悄悄地降临在东吴大地上,天亮时我送辛渐去洛阳,我的心就像楚山一样孤寂。洛阳的亲友如果向你问起我的情况,就请你转告他们,我的心就像玉壶里的冰一样,晶莹剔透。

赏析

这是一首送别诗。诗的前两句以“寒雨连江”“楚山孤”衬托出送别的悲凉气氛。然而诗的主旨却在后两句,诗人以“冰心”“玉壶”作比,表明心迹,昭示远方的亲友,自己虽遭贬谪,但依然光明磊落、廉洁自守。

知识链接

早在六朝时期,诗人鲍照就用“清如玉壶冰”来比喻高洁清白的品格。盛唐诗人如王维、崔颢、李白等都曾以冰壶自励,推崇光明磊落、表里澄澈的品格。王昌龄托辛渐给洛阳亲友带去的口信不是通常的平安竹报,而是传达自己依然冰清玉洁、坚持操守的信念,是大有深意的。